Poetrix Anna-Ilsa Radke genethliacon Gerardo Alesio dedicatum modo per rete divulgavit:
"Eius sub alas confugies, suis
pennis benigne te Deus obteget."
Psalmista ut appellit fideles:
sorte datum accipe tale signum!
An te minister surripiet Iovis
ales, ministres ut cyathis suis?
Gerarde, mensa digne opima,
ingerere et calices deorum!
An te volatu Pegasus auferet,
qui fodit altum fontem Aganippidos,
quem tu, vagabunde o poeta,
faece tenus bibe sobriusque!
Illum, o Cupido, protege pinnulis,
collum dabit qui sponte iugo tuo.
adduc puellas et venustas:
nil nisi amorem amat atque amabit.
pennis benigne te Deus obteget."
Psalmista ut appellit fideles:
sorte datum accipe tale signum!
An te minister surripiet Iovis
ales, ministres ut cyathis suis?
Gerarde, mensa digne opima,
ingerere et calices deorum!
ales, ministres ut cyathis suis?
Gerarde, mensa digne opima,
ingerere et calices deorum!
An te volatu Pegasus auferet,
qui fodit altum fontem Aganippidos,
quem tu, vagabunde o poeta,
faece tenus bibe sobriusque!
qui fodit altum fontem Aganippidos,
quem tu, vagabunde o poeta,
faece tenus bibe sobriusque!
Illum, o Cupido, protege pinnulis,
collum dabit qui sponte iugo tuo.
adduc puellas et venustas:
nil nisi amorem amat atque amabit.
collum dabit qui sponte iugo tuo.
adduc puellas et venustas:
nil nisi amorem amat atque amabit.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz