... significat rem omnino inutilem facere, nam noctuis
Athenae scatebant, et veris et metaphoricis (=hominibus sapientibus, nam noctua
symbolum Minervae fuerit). Eodem sensu proverbia habent aliae gentes, quae
tamen aut alias res in alias partes portent, ut Angli carbones Novum Castellum (to carry coals to Newcastle), aut alias
res simili (non)sensu faciant: Bohemi aquam Danubio infundant (lít vodu do Dunaje), Hispani mel apiario
vendantur (vender miel al colmenero),
Franci ope lampadis solem illuminent (montrer
le soleil avec un flambeau). Mihi tamen maxime placent Russi, qui sua
linqua prohibitionem habent vasa theana (samovar)
portare Tulam, ibi enim maxima horum vasorum copia fabricentur (nie jezdit' sa svoim samovarom w Tulu).
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz