Detector Vacca
criminibus instat
Nomen mihi est Vacca. Iacobellus Vacca. Detector[1]
sum privatus, aenigmata criminum instans, mandante homine hoc aut illo. Saepissime
mandant mulieres, ne solum quidem investigationes maritorum infidelium - talia
abominor, neque accipio. Mulieres, puto, saepius quam viri veritatem noscere
cupiunt. Nam pati amant. De mulieribus tamen meoque cum istis cruciatu aliis in
locis.
Ut vir provectae aetatis rude donatus[2] sum, sed, primo,
pecunia emeritaria, quam mihi improvidenter comparavi paucissima est – non
putavi enim tam longe me victurum. Secundo... detectores, praesertim privati, re
vera numquam otio fruantur. Nisi in sepulchro fortasse. Crimina investigare est
ceterum quasi alea – semel cum luseris, semper ludebis.
Ita hodie septuagenarius porro res investigo, fortasse non tam crebras
ut olim solebam, sed aeque cum acri animo.
Vacca cognomen est, non nomen verum, sed adhaesit bene – multi putant id
meum nomen gentile. A collegis in ludo id accepi. Ob tarditatem mentis. Quasi
cogitam tam diu quam vacca cibum ruminans. Bene, sit illis! Fortasse cogito lente,
sed sine dubio funditus – cavete mihi male optantes! Iam potius vacca fiam,
quam cerebrosus quidam, qui celerrime at negligenter res tangat.
Certe aderant et ante me detectores tardae ut ita dicam mentis, sicut
ille televisorius Colombo. Hic tamen magis se esse tardum simulavit quam re
vera fuit, dum ego, econtra, re vera sum tardus, licet interdum simulam me
celerem esse – ita bene, ut nonnulli credant. Damni huius evidentis bene scius,
particeps non fio rerum, ubi mens celera maximi sit momenti – exempli gratia
autocineta non duco, nisi re vera coactus. (Tunc infortunia viaria facio, deo
gratia nemine adhuc ob hanc rem mortuo!)
Res fortasse lentius sed cautius intuens, conspicere plura solebam quam
alii citissime ad sibi destinata currentes. Ita iam ut puer haud pauca sciebam
de vita, etiam vita secreta, adultorum circum me viventium. Etiam res, quas
scire fortasse nolebam. De divortionibus parentium collegarum meorum in ludo
scivi interdum prius quam collegae ipsi, nisi fortasse prius quam parentes
ipsi. Crux mea generaliter erat (et usque nunc manet) scientia rerum, quam
minime poscebam. Factis ita stantibus nimirum crimina solvere coepi – mihi id
facilius ad faciendum erat quam alipedibus.
Tarda mente praeditus quomodo detector factus sim, fortasse rogabitis.
Respondebo: fortuito. Ut omnia alia, obtulit hanc mihi professionem fors
caeca. Ut adulescens sociopatha magis
quam cum collegis pila in campo ludere amabam legere libros, etiam fabulas detectivas,
ubi interdum coniectare valui perpetratorem antequam scriptor fortasse me eum
scire vellet, licet generaliter minime praeditus essem mente Holmesiana, quae
sc. ista methodo deductionis ducatur. Ut fatear, minime intellego deductionem.
Ut non intellego cur (a+b)2=a2+2ab+b2, aut
unde capiatur valor iste additivus Marxianus cum omnes circum me laborem tantum
simulantur. Sunt res quas in ludo pueris parvis docent, quas nihilominus
intellegam numquam. Quisque debet noscere fines sui facultatis res
comprehendendi. Meam privatam methodum crimina solvendi esse: a visibilibus ad invisibilia – hanc sententiam didici in seminario, cum corde
a puella quadam flava fracto (puellae enim, praesertim flavis capillis, rarissime
pueros mente tarda praeditos amant!) decrevi me, atheistam!, patrem Iesuitam fieri;
deo gratia, in proposito hoc diu non perstiti. Ne nimis tamen a novo proposito
meo (ut sc. fata mea chartulis his inscribam) aberrem, ad rem revertar
(ecclesiasticam vitae mea iuvenis phasim lectoribus alio quodam temporis
momento libenter narrabo).
CASVS PRIMVS (SEV, RE VERA, ALTER): CANIS YORKIANVS BARONESSAE T.
Lyceo absoluto nescivi cui rei in universitate studerem. Conatus sum
nonnullis disciplinis operas dare, sed frustra. Per unum annum arcana artis
medicinae perscrutabar, unde mihi gnaritas quaedam materiarum toxicarum chimicarumque,
quae maxime usitanda se deinde praebuit in criminibus investigandis. Ipsa tamen
studia medica pergere desivi postquam in laboratrina universitaria mus, cuius
caput desecaturus machina guillotiniana essem, tam dolenter digitum meum manus
dextrae momordit, ut dolore furens omnia omnesque circum me iacentia pedibus calcitrare
necnon pugno sinistro icere coepi, ita ut incendio – ob substantiam quandam
flammabilem e retorta fracta effusam – laboratrina tota vastaretur. Damna pater
meus pecunia haud parva sarsit ac familia decrevit me medicum non futurum.
Spero saltem murem sospitem incendii fuisse.
Conatus tunc sum studia linguistica incipere, sciens ibi nullas
bestiolas me morsituras latere[3].
Studui Sericae atque Arabicae – valde mihi ambo sermones placebant, itinera
quoque eorum causa in Asiam quater feci. Insuper, nonnullis linguis exoticis
studui oblectamenti causa, ut imprimis Zingaricae – quam putavi usitandam mihi
fore, habebamus enim haud parvam communitatem Zingarorum in suburbis metropolis
habitantium.
Volui munus accipere translatoris apud Foederale Officium Investigationum[4]
aut in agminibus securitatis (audivi enim et hos et illos bene pro munuere
solituros), sed tempus erat belli frigidi, rogaverunt ergo me, quin potius
Russicae studerem ac munus non dederunt. Hodie certe cum Sinica et Arabica
Croesus essem inter interpretes, nimis sero tamen: hodie detector privatus
criminum, insuper rude donatus iam sum. Mos autem linguis exoticis studere
usque hodie mihi remanet – sermones hi nonnullis in casibus veritatem detegere
adiuverunt, semel autem scientia unius eorum vitam mihi fortasse servavit. Ut
ex. gr. Athenis cum laophoro[5] vehens
audivi adulescentem Albanum – quorum linguae nescio ob quam causam cuiusdam
brumae diebus taediosissimis paululum studueram – pone me sedentem ad collegam
dicentem se velle mihi cultrum faucibus adponere ut pecuniam posceret; at
marsupium in deversorio incaute reliqueram neque assem aerarium mecum habui! Verba
tamen amborum intellegens statim de sella mea et laophoro ipso fugam feci.
A moderatoribus FOI abiectus, conatus sum biocolytas[6] ut
ita dicam normales adire ut detector publicus apud eos fierem, sed frustra: examen
Sternianum quotientis intelligentiae non superavi. Tunc tamen iam fama quadam
gloriabar nonnullorum aenigmatum criminalium a me solutorum. Quae omnes magna e
parte casu fortuito solvi, sed de hac re tacui. Consilia ita feci me detectorem
privatum fieri, eoque modo pecuniam ad vitam sustentandam (nam usque tunc
crumena patris pendebam) mihi comparare. Et, nisi puella quaedam flavis
capillis, quae me, agnosticum!, inter Iesuitas misit, detector factus
verisimiliter fierem – amore doloreque tamen intercidentibus, laborem
criminalisticum suscepi duobus demum postea annis. Sed primum nobis ad
“praehistoriam” revertendum est.
Ut puer sedecim annos natus pecuniam labore manuum propriarum comparare
mihi solebam tempore aestivali. Talis mos in familia mea regnabat. Pater sat
dives fuit, sed voluit filios filiasque quam citissime capaces, ut dicere
solebat, aetatis adultae fieri.
Hac aestate ita munere fungebar ministri cauponarii[7] in
deversorio “Larus” oppidi maritimi cui nomen Nycteria, quod ab urbe mea patria
Sosopoli undeviginti miliaribus distat, iuncta cum eo via ferrata ac
autocinetica – haec tamen tunc multis in asphaltite foraminibus, quae testes
erant praeteriti belli ac ignaviae magistratuum. Sosopolim ad orientem habens,
ad occidentem solem spectabat Nycteria in sui quasi sororem – septem miliaribus
semotam Calacarin, in ipso litore maris quasi petra stantem.
Nycteria inter peregrinatores clarebat aquis tepidis, acta perlonga (ca.
5 miliaribus) arenae flavissimae plena necnon corallieto, quod multos
urinatores at interdum – licet rarissime – lamias marinas[8] in
se attrahebat. Ob timorem istorum ego numquam corpus undis hic (et alibi) dabam,
nisi centum centesimis[9]
certus locum esse a beluis non infestatum. Multi me ob hanc nimiam – ut putabant
- providentiam irridebant, sed duos noveram qui nocte sua matrimoniali in mari prope
Calacarin nataverunt neque umquam - ambo natatores optimi – reverti sunt, hospitibus
caerimonii frustra reditum coniugum in litore exspectantibus. Ita, puto, melius
providentiorem, etiam fortasse ridiculosum, esse, quam audacem mori.
“Larus” fuit maxime spatiosum, at certe luxuriosissimum deversorium
Nycterianum. Possessor eius collega patris mei bonus fuit – ambo equitantes,
canum vertragorum stipati, vulpes venari solebant, diebus Domini autem pila
paganica[10]
in turba huius regionis optimatum libenter ludebant. Inter hospites deversorii
habuimus oligarchas et principes, praesidentes, ministros primarios, histriones
Hollywoodianos necnon, semel, papam ipsum Romanum, sed cauponam, ubi munus mihi
erat, etiam homines communes, aut saltem non-tam-valde-clari-et-divites, quos
taedebat vespere domi manere, frequentare solebant. Adveniebant ita illuc,
praeter deversorii hospites, una fere quaque nocte mulieres corde-modo-fracto,
saepissime provectae iam aliquantulum aetatis – hae nimis biberunt ac deinde
auxiliis egebant in domo sua repetenda. Adveniebant quoque ad poculum vespertinum
omni generis artifices infelices, poetae nullis divulgatis libris, aliique
eiusdem farinae, tam senes barbati quam iuvenes supra nubes ambulantes. Nonnulli
tacentes, quasi aliquid grave secum meditarentur, plerique tamen garruli - gratia horum post duas noctes laboris scirem
arcana vitae et politicae et lectuariae omnium civium alicuius in hac regione ponderis.
[1] Detector - Anglice detective. Qui scilicet criminum
vertitatem detegit.
[2] Rude donatus – Anglice retired. Ob morem gladiatores veteres,
postquam officia expleverunt, rudibus donare, quibus pugnas com collegis
exercere solebant. Etiam: rudiarius.
[3] Historia muris digitum discipuli
mordentis vera est. Ob hanc rem Nicolaus Simonides, vulgo Miłołaj Szymański,
nunc praeclarus in Polonia professor philologiae classicae, studia sua
biologica (quae primum inceperat) pergere desivit. Deo gratia.
[4] Ut FBI US-Americanorum.
Detector Vacca vivit in “quadam terra occidentali”.
[5] Laophorum – Anglice bus.
[6] Biocolytae – Anglice policemen. Etiam: vigiles publici,
astynomii (=protectores urbis).
[7] Minister cauponarius – Anglice waiter. Etiam: puer (cauponarius).
[8] Lamia marina est nomen a me fictum
pro Anglico shark. Antiqui variis
nominibus bestias in mari viventes nominabant, non clare genera eorum
describentibus, ut: squalus, pistrix, canicula (marina). [Eduardus Minnesotanus
scribit “maiorem partem Latinistarum uti vocibus ‘pistrix, pristix, pristis’
pro quod generaliter shark nuncupamus,
etiam si non bene scimus, quod genus pistrix re vera esset”. Fortasse tota Eduardi
monitio est hic citanda: In the
dictionary 'lamia' also means 'flatfish' already. I suppose it could have
referred to a stingray but that critter isn't life threatening and wouldn't
sting unless harassed. I think most Latininists used 'pistrix, pristix,
pristis' for a generic shark even though it is not known exactly what a pistrix
was.]
[9] = 100%.
[10] Pila paganica – Anglice golf. Etiam: pila Scotica.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz